Beyninden vurulmuşa dönmek

[D] Çok üzücü ve sıkıcı bir durumla karşılaşıp düşünce yeteneğini kaybeder gibi olmak. Şaşkınlık içinde kalıp mantıklı hareket edememek.

Domuz derisinden post, eski düşmandan dost olmaz

[A] Domuz İslâm dininde yasaklanmış bir hayvandır. Eti yenmediği gibi derisi de hiçbir işde kullanılmaz. Tiksinti verir. Eski düşman da böyledir. Hiçbir zaman içten ve yakın olamaz. Gösterdiği yakınlığa da inanmak mümkün değildir.

Er dayıya, kız halaya

[A] Ailede kızlar halaya erkekler dayıya çeker diye söylenir. Bu bakımdan dayının ve halanın durumu biliniyorsa çocukların durumu da önceden öğrenilmiş olur.

Hacı bildiğimizin haçı koynundan çıktı

[D] Çok iyi olarak bildiğimiz ve kendini çok iyi olarak gösteren kimsenin gerçek yüzünün böyle olmadığı, çok kötü bir kimse olduğu meydana çıktı, anlaşıldı.

Har vurup harman savurmak

[D] Bir maddeyi, parayı gerek olmadan, kendi durumunu da düşünmeden hesapsızca harcamak, tüketmek.

Kuru lâf karın doyurmaz

[A] Bir gayret göstermeden, bir yatırım yapmadan yalnızca boş sözlerle bir iş yapmak, olumlu sonuç elde etmek, mümkün değildir.

Maval okumak

[D] İnanılması zor şeyler, yalanlar uydurmak, söylemek.

Önce düşün sonra söyle

[A] Sonradan pişmanlık duyup zor durumlara düşmemek için söyleyeceğimiz sözleri önceden etraflıca düşünmeliyiz.

Yasak savmak

[D] Kısa bir zaman için yapmak. Gönülsüz olarak yapmak. Bir işi şöyle böyle yapmaya çalışmak.

Yüzü soğuk

[D] Sevimsiz. Ürkütücü. Kendisinden hoşlanılmayan.
Sitesi.WEB.TR © 2010